Урок 11. Сколько стоит? Сделайте скидку! с Маркевич Светланой

 

В этом уроке мы отправимся на рынок и в машазин, где сможем не только практиковать числительные, но и научимся общаться с китайскими продавцами, вести переговоры по поводу цены.

Китайские  деньги yuan2 (юани) подразделяется на fen1 (1/100 юаня, или «копейки») и на jiao3(1/10 юаня, как 10 копеек)

Пример 1

3,45 =345  (3,45 юаня- это 3 юаня, 4 цзяо и 5 фэней).

Неофициально юани называют kuai4 (как «рубль», который в Украине уже давно называется «гривна», но на базаре он все равно «рубль»), «копейки» так и остаются -fen1 , а «10 копеек» в неофициальной речи звучит как mao2.

В официальной речи:

1yuan2 (юань)

= 10jiao3 (цзяо)

=100fen1 (фэнь)

В неофициальной речи:

1 kuai4 (юань)

= 10 mao2 (мао)

=100fen1 (фэнь)

 

Пример 2

3,45 =345  (3,45 юаня - это 3 юаня, 4 мао и 5 фэней).

Покупая что-то на вес, следует помнить, что основной мерой веса является не килограмм, а jin1 - цзинь или полкило.

Диалог 1

- 桃子怎么卖?tao2zi zen3 me mai4 ? Персики почем продаете?

-十块钱一斤 shi2 kuai4 qian2 yi1  jin1 10 рублей 1 цзинь (1 цзинь=0,5 кг)

-我要两斤。给你钱。Wo3 yao4 liang3  jin1 . gei3 ni3 qian2.  Мне нужно 2 цзиня (=1кг).  Даю вам деньги.

-您给我五十块钱。找您三十块钱。nin2 gei3 wo3 wu3 shi2 kuai4 qian2. zhao3 nin2 san1 shi2 kuai4 qian2. Вы дали мне 50 рублей. Даю Вам сдачи 30 рублей.

Если Вы не знаете, как называется продукт – не беда, можно прибегнуть к простой фразе:

 多少钱?duo1 shao3 qian2? (сколько денег?)

или:

一斤多少钱?yi1  jin1 duo1 shao3 qian2? сколько стоит полкило?

Как только Вы очутились в Поднебесной, вы тут же стали 老外lao3 wai4  (иностранцем). Вас будут с любопытством разглядывать на улицах и в транспорте, а продавцы, только взглянув на ваше лицо, станут завышать свои цены в 2 и в 3 раза. В таких условиях торговаться полезно втройне – и для практики языка, и для поддержания местных традиций, и для собственного кошелька. Попробуйте и убедитесь: торговаться в Китае – это весело!

Диалог  2

-这个多少钱?zhe4 ge4  duo1 shao3 qian2? Сколько это стоит?

-两百五十元liang3 bai3 wu3 shi2 yuan2 Двести пятьдесят юаней.

-我听不懂。请写一下儿。wo3 ting1 bu4 dong3. qing3 xie3 yi1 xia4er2. Я не понимаю. Пожалуйста, запишите.

(продавец пишет на бумаге):

-两百五liang3 bai3 wu3 Двести пятьдесят

-可以便宜一点儿?一百元  ke3 yi3 pian2yi  yi1 dian3 er2 ? yi1bai3 yuan2 Можно чуть дешевле? 100 юаней

-可以。两百元,你买吧!ke3 yi3. liang3 bai3 yuan2, ni3 mai3 ba! Можно. 200 юаней. Покупай!

-太贵!算了,我不买 tai4 gui4! suan4 le, wo3 bu4 mai3. Слишком дорого! Ладно, я не покупаю.

-等一下儿!给你打折。一百五十,卖给你了!dеng3 yi1 xia4er2! gei3 ni3 da3 zhe2. yi1 bai3 wu3 shi2 , mai4 gei3 ni3 le! Подожди немного! Сделаю тебе скидку! 150, продано!

-行! 我买! xing2, wo3 mai3.  Идет! Я покупаю.

-谢谢!欢迎在来!xie4 xie! huan1 ying2 zai4 lai2 Спасибо! Добро пожаловать, приходите еще!

Комментарии к диалогу

Полезно запомнить фразу: 可以便宜一点儿?ke3 yi3 pian2yi  yi1 dian3 er2 ?  Можно чуть дешевле? Здесь 一点儿 (чуть-чуть) с уменьшительным суффиксомer2 на конце смягчает смысл всей фразы.

Если нужно назвать цифру «250» - избегайте говорить 二百五 er4 bai3wu3, лучше говорите liang3 bai3wu3,  т.к. er4 bai3wu3 в неформальной речи – это «дурак», «тормоз» или «не от мира сего».

两百五十liang3 bai3 wu3 shi2  и两百五liang3 bai3 wu3 означает: «двести пятьдесят», в то время как «двести пять» будет 两百零五liang3 bai3 ling2 wu3 (двести-ноль-пять).

Выражение听不懂ting1 bu4 dong3 - не понимаю, буквально означает «не воспринимаю на слух», состоит из словting1 «слушать» и dong3 «понимать».

suan4 – означает «ладно, пускай» в отрицательном смысле: «не надо», «забудьте».

打折da3 zhe2 означает «скидка». Причем 打九折  da3 -9-zhe2 означает «10 % скидка» 打八折da3- 8-zhe2 - «20 % скидка», и т.д.

Слово! xing2 «идет!» здесь выражает согласие. Если не согласен - можно сказать 不行!bu4 xing2 «не пойдет».

再来zai4 lai2 еще приходите, как в 再见zai4jian4(еще увидимся),  zai4означает повторение завершенного действия.

Новые слова

1.        

yuan2

юань (денежная единица)

2.   

jiao3

1/10 юаня

3.   

fen1

1/100 юаня

4.   

jin1

цзинь (мера веса, равная 0,5 кг)

5.   

mai4

продавать

6.   

多少

duo1 shao3

сколько? вопросительное слово

7.   

qian2

деньги

8.   

liang3

пара, двое

9.   

gei3

давать

10. 

找钱

zhao3 qian2

давать сдачу

11. 

zhao3

искать

12. 

便宜

pian2yi

дешевый; уступать, снижать цену

13. 

gui4

дорогой, дорого

14. 

mai3

покупать

15. 

打折

da3 zhe2

делать скидку

 

Слова для дополнительного изучения

1.        

kuai4

юань (разговорное)

2.   

mao2

мао =1/10 юаня (разг.)

3.   

桃子

tao2zi

персики

4.   

怎么

zen3 me

как, каким образом, почему

5.   

怎么卖

zen3 me mai4

почем продаете?

6.   

shao3

мало

7.   

听不懂

ting1 bu4 dong3

не понимаю, не воспринимаю на слух

8.   

ting1

слышать, слушать

9.   

dong3

понимать

10. 

xie3

писать

11. 

dеng3

ждать

12. 

xing2

идет! ; ходить, двигать, ехать

13. 

欢迎

huan1 ying2

добро пожаловать

14. 

lai2

приходить

15. 

zai4

еще, повторно

 

Домашнее задание

Прочитайте диалоги, выучите слова и ключевые фразы.

 

 

 


Вы читаете страницу: Урок 11. Сколько стоит? Сделайте скидку!